英文诗歌 | 《今夜我能写出最哀伤的诗句》中英对照及西班牙语原文
Tonight I can write the saddest lines.
今夜我能写出最哀伤的诗句。
Tonight I can write the saddest lines.
今夜我能写出最哀伤的诗句。
Shall I compare thee to a summer's day?
我是否能把你与夏日比较?
Thou art more lovely and more temperate,
尽管你的美丽和温柔远超:
自由女神像的底座内有一块刻有诗文的铜板,上面的诗叫做“新巨人(The New Colossus)”是一首十四行诗,由美国诗人艾玛·拉撒路(1849 - 1887)写于1883年。
If by life you were deceived,
假如生活欺骗了你,
Don't be dismal, don't be wild!
不要悲伤,不要心急!
今天,我是来买笑容的 ——
只不过买一点笑意 ——
那最小的一点在你脸面
就像黑夜总是带来星星
给我们熟悉的眼睛 ——
他们是否知道这里是“艾默斯特”——
是否知道我也来了,正在赶路 ——
有些人过安息日到教堂去 ——
我过安息日,留在家里 ——
好让我看清该走哪条路
前往永恒的白雪世界?
那时,他弱,我强 ——
于是他让我领他进去 ——
到时候,我将知道为什么 ——
而我,已不再想要知道 ——
Copyright © 2021 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1