
英文诗歌 | When once the twilight locks no longer 一旦晨曦不再伫留
时间的嘴,就会海绵般吮吸
每一条铰链上的乳酸,
吸干胸乳间奔流的乳汁。
时间的嘴,就会海绵般吮吸
每一条铰链上的乳酸,
吸干胸乳间奔流的乳汁。
他们携着妙龄少女,
热情融化冬日里冰封的爱情,
他们汹涌的波涛淹没满舱的苹果。
你的疼痛将是弦上的乐音
你的舌将塞满上天的嘴
时光的日历挂在心里,
恋人的想法撤下过时的床单,
月光与灯光交相辉映,
空空的吻变得蕴含深意,
午夜之路,尽管年轻人未曾察觉自己走过,
隐匿少许天堂的想法,或希望安息,
唯恐吵醒白嘴鸦
唯恐悄无声息
走进一个翅膀和啼鸣的世界。
你了解人的嫉妒和他虚弱的欲望,
爱过又失去过。
黑暗里的孩子没有翅膀,
我们知道自己没有翅膀,
逗留,在戏里的人,没有点希望
永不触及那忘却的黑暗
也别去了解
任何他人或自己的烦恼——
一个声音说,有个女人没有朋友
站在海上,哭泣
她的寂寞穿过空空的波浪
And who shall tell the amorist
而谁会告诉这群好色之徒
Copyright © 2021 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1