英文诗歌 | I wandered lonely as a cloud 我似流云天自游(中英对照)
I wandered lonely as a cloud
我孤独地漫游,像一朵云
I wandered lonely as a cloud
我孤独地漫游,像一朵云
《失乐园》(Paradise Lost)以史诗一般的磅礴气势揭示了认得原罪与堕落。始终叛逆之神撒旦,因为反抗上帝的权威被打入地狱,却好不屈服,为复仇寻至伊甸园。
Mine are the night and morning,
我拥有黑夜与清晨,
The pits of air, the gulf of space,
大气的沟壑,空间的深渊,
爱情诗,都是为一个已故之人所写。
It little profits that an idle king,
一个无所事事的国王没有当头,
By this still hearth, among these barren crags,
安居家中,在这个嶙峋的岛国。
这首诗作于1921年。根据基督教传说,基督将在世界末日重临人间主持审 判。
《合二为一》是诗人哈代为“泰坦尼克”号失事而作,诗歌表现了诗人关注人类命运的一片真诚,十分寓有哲理,反映出哈代诗歌的独特魅力。
这是吉卜林写给他12岁的儿子的一首诗,是告诫儿子如何才能经受住人生旅途中可能遇到的种种精神上考验的勉励诗,表达了一位父亲对儿子的 深爱和期望。
This love between you and me is simple as a song.
你我之间的爱情像歌曲般单纯。
如果你的工作渺小
并且回报很少
请不要苦恼
在这首看似简单的诗歌里,诗人通过人和大海关系的思考来映射生与死,身体与思想之间的关系。
如果冬天来了,春天还会远吗?
Copyright © 2021 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1