词源趣谈 | burgle 入室行窃
someone burgles a house 指某人入室行窃。
someone burgles a house 指某人入室行窃。
bunk(也可写作bunkum)指“空话、废话”。它来源于美国北卡罗来纳州(North Carolina)班康县(Buncombe County)。
bungalow 指平房。它由印地语(Hindi)的bangl 演变而来,字面意思是孟加拉式的房子。
buff 的产生和19世纪纽约城身穿暗黄色(buff-coloured)制服的志愿消防员有关。
the buck stops here 为哈利·杜鲁门(Harry S.Truman,1884—1972)担任美国总统时(1945—1953)在白宫办公桌上放置的座右铭。
buccaneer 指海盗,尤指 17、18世纪下半叶出没于西印度群岛一带、劫掠西班牙船只的海盗。
browse 指随意浏览书刊杂志等。
go for broke 指为了重大胜利而孤注一掷。
bread and circuses 译自拉丁语,由古罗马讽刺诗人尤维诺(Juvenal,公元前60?—前140?)创造出来。
在现代英语中,有时会用 once more unto the breach 作为重整旗鼓的口号,激励他人重新面对困难的任务或处境。
brave new world 已经成为一句流行语,指巨大的社会变革后出现的使人满怀希望的新时期。
get down to brass tacks指着手讨论问题的实质。
Copyright © 2021 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1