词源趣谈 | the apple of sb's eye 心肝宝贝、掌上明珠
the apple of sb's eye 是一个常用来形容被视为“心肝宝贝、掌上明珠”的人。
the apple of sb's eye 是一个常用来形容被视为“心肝宝贝、掌上明珠”的人。
Jeopardize 是小站上周推送的 小词详解 | ulterior 的权威用例中出现的一个单词:
19世纪,润发香油被引进英国,其中含有大量望加锡油。据说此油的原料产自望加锡(Makassar,即现在印度尼西亚中部的乌戎潘当〔Ujung Padang〕)。
英语单词 ampersand 指的是英文常见符号“&”,也就是中文里“和”的意思。
amethyst 指一种用来制造珠宝的紫蓝色石头。从词源上可以看出, amethyst 曾被视作极为珍贵之物。
从词源上来看, ambulance 一词源自于军事用途。
ambition 一词通常用来表示做某事或取得成功、财富、权势、名望等的强烈愿望。
后来当该词传入英语时,便由两个单词组成的 el lagarto 合并为现今我们所使用的一个单词 alligator 。
从词源上来看, alarm 一词源自意大利语 all'arme (相当于英语的 to arms ,意思是“号召人们武装起来、准备战斗”)
从词源上来看, aisle 源自古法语 ele ((鸟翼、船侧、军队的侧翼)
Agony 源自古希腊语 agon (集会,大批人聚集在一起)。
英语单词 agnostic 是一个最早于1869年9月由英国哲学家托马斯·亨利·赫胥黎(Thomas Henry Huxley)创造的单词,用来描述他的哲学。
Copyright © 2021 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1