英语美文 | The Story Of A Fire 火灾见闻
事情已经过去十三年了,然而对我来说,它仿佛是昨天才发生似的--报火警钟的当当声,消防队员声嘶力竭的喊叫声,大街上人们狂奔乱跑,惊恐万分。突然,人群寂静无声。
事情已经过去十三年了,然而对我来说,它仿佛是昨天才发生似的--报火警钟的当当声,消防队员声嘶力竭的喊叫声,大街上人们狂奔乱跑,惊恐万分。突然,人群寂静无声。
第二天凌晨,在十月的太阳升起之前,我已经起身,并穿过旷野和丛林。十月的清晨乍寒还暖,日出的景象是很壮观的。
是否有人因清白的贫穷,
便垂头丧气,这样那样的?
不久前,两位海军军官到地球表面上最深处所作的旅行,使我们意识到世界上还有多么多的地方依然有待于探索。
美国人能否成为自由人,还是沦为奴隶,能否享有可以称之为自己所有的财产,能否使自己的住宅和农庄免遭洗劫和毁坏;能否使自己免于陷人入非人力所能拯救的悲惨境地——决定这一切的时刻已迫在眉睫。
有钱的唯一好处就在于用钱。如果你是一个节俭而诚实的人,一年六英镑就可以当一百英镑的钱使用。
三十年前的一天,马赛躺在烈日之下。在法国南部,八月炎热的日子里赤日当空,在那时以前或以后都不是什么罕见的事。
But now I often wish the night
Had borne my breath away I
可现在我却常常希望,
黑夜能使我安息长眠!
既然书籍有不同的门类,如小说、传记、诗歌等,我们就应该把它们区分开来,并从每种书中汲取它应当给我们提供的正确的东西,这话说起来固然容易,然而,很少有人要求从书籍中得到它们所能提供的东西。
Night has fallen over the country. Through the trees rises the red moon, and the stars are scarcely seen. In the vast shadow of night the coolness and the dews descend.
夜幕已笼罩着乡间。一轮红月正从树林后面冉冉升起,天上几乎看不到星星。在这苍茫的夜色中,寒气与露水降下来了。
The first thief, who had contrived to meet him full- face, said, "My good old man, whither are you leading this dog?"
第一个贼设法从他正面迎上去,跟他说:"好心的老人,您牵着这条狗上哪儿去呀?"
穿过云端的大门,透过露珠的纱幕,一直通向令人敬畏的永恒世界--那就是天国,在那儿朵朵飘过的云彩实际上都是天使的战车,晨曦和晚霞的每缕光芒都来自上帝的宝座。
Copyright © 2021 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1