英译汉常见错误 | mill 锯(木)

2024年7月1日

当mill作动词时,很多人只知道它的意义是“磨”、“碾”、“铣”、“压碎”,却不知道它还有“锯(木)”之意,而很多英汉词典也没有列出“锯”这一义项。

英译汉常见错误 | milk 取得,获取

2024年6月29日

本例的milk不是名词“奶”或“牛奶”,而是及物动词,但其意也不是“挤牛奶”,而是“取得”、“获取”。还有一个经常被误解的词语the Milky Way,它不是“牛奶路”,而是“银河”。

英译汉常见错误 | Mercury 水星

2024年6月26日

例句中的Mercury意为“水星”(太阳系八大行星之一)而不是“水银”。对本例来说,若作“水银”解,就没有理由要大写首字母。

英译汉常见错误 | men of millions 百万富翁

2024年6月24日

men of millions 是“百万富翁”(复数)之意,它与millionaires同义,与 millionairesses(“百万富婆”)相对。There are millions of men in the city 才是“这个城市有几百万人”。