
英文诗歌 | He was weak, and I was strong - then 那时,他弱,我强
那时,他弱,我强 ——
于是他让我领他进去 ——
那时,他弱,我强 ——
于是他让我领他进去 ——
到时候,我将知道为什么 ——
而我,已不再想要知道 ——
可怜的小小的心!
是他们把你忘记?
不必介意!不必介意!
如果我贿赂那小鸟 ——
谁知她会不会说?
如果知更鸟来访
我已不再呼吸,
我失落一个世界,有一天!
是不是有谁已经发现?
我品味未经酿造的饮料;
并非莱茵河畔所有的酒桶
都能产出这样的醇醪!
嘴唇,对你还不熟悉 ——
会害羞,就像晕眩的蜂 ——
吮吸你的茉莉花蜜 ——
一位灰色衣袍神父 ——
轻轻关上黄昏栅门 ——
领走他那些信徒 ——
上帝恪守他对“麻雀们”的誓辞:
谁缺乏爱,就会知道怎样饿死 ——
被敲击的岩石迸出火花!
被践踏的钢板会弹跳!
如果我能用一朵玫瑰买通他们
我愿带去生长在从艾默斯特镇
直到喀什米尔的每一朵花!
Copyright © 2021 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1