
经济学人每日一词:hapless
他嗜好剥落入他手中的不幸受害者的皮。
He has a penchant for skinning his hapless victims.
他嗜好剥落入他手中的不幸受害者的皮。
He has a penchant for skinning his hapless victims.
Bess是一个英文名字,通常被看作是Elizabeth的缩写或者昵称。Elizabeth这个名字源自希伯来语,意为“上帝是暂的誓言”或“上帝的应许”。
fashion与style这两个名词都含有“流行、样式”之意。
从本书的目录可以看出,全书被细分为13个章节。全书有将近400多页,其中“Chapter 2: The Words”是全书的重中之重,占据了超过200多页的篇幅。
farther与further这两词都可表示“更远(地)、进一步(地)”之意。
“我命由我不由天。”
"I'm the captain of my destiny, not heaven."
那个狂热分子为了追求自己的政治理想把女朋友给甩了。
The zealot ditched his girlfriend in pursuit of his political ideals.
在希伯来语中,"Arnon"是一个河流的名字,这个河流在圣经中被提到过,象征着边界或者分界线。
“精准狠”解锁旅游英语词汇
作为 Check Your English Vocabulary 系列之一,本书深度挖掘旅行、旅游、酒店相关主题词汇,从多个视角多个维度帮助读者真正精准狠地解锁“旅行”相关主题英语。
Arnold 是一个英文名,源自古德语,由两个部分组成:“arn”意思是“鹰”,“wald”意思是“统治”。
Be gentle to all, and stern with yourself.
farewell与good-bye这两词均有“再见”之意。
Copyright © 2021 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1