容易误译的英语 | of (good) family 出身名门的,家世好的,世家的
of (good) family 意为“出身名门的”、“家世好的”、“世家的”。若将上例改成Do you know that Davy is a family man?才是“你知道戴维是个有家室的男人吗?”
of (good) family 意为“出身名门的”、“家世好的”、“世家的”。若将上例改成Do you know that Davy is a family man?才是“你知道戴维是个有家室的男人吗?”
Alaric 这个英文名字的寓意是“规则的领导者”,来源于日耳曼语。
dear、expensive与costly这些形容词都表示物品价格“高的、昂贵的”之意。
“Married!” said a meek voice in the crowd.
“结过婚的!”人群中一个温顺的声音说。
烈士纪念日
Martyrs' Day
世界上大约有1/4的国家车辆靠左行驶,而驾驶员坐在车辆的右前方,因为这些国家大多都曾为英国的殖民地。
Alan 这个英文名的寓意是“英俊的,好看的”。
名字寓意:Artemisia是一个英文名字,源自希腊语,意为“月亮女神阿耳忒弥斯的崇拜者”。
deal with、cope with、dispose of、manage与handle这些动词或短语动词都含有“处理”或“对付”之意。
咕哝了一声“百足”,“蜈蚣”!
“哦,上帝,我们多么脆弱!”
Time is really the only capital that any human being has, and the only thing he can't afford to lose.
本例的of a kind意为“劣质的”。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1