英译汉常见错误 | green thumb 园艺才能
green thumb(美国口语)意为“园艺才能”,与英国口语green fingers同义。
green thumb(美国口语)意为“园艺才能”,与英国口语green fingers同义。
那个酷爱读书的人满怀着寻求社会正义的愿望。
The avid reader was imbued with a desire for social justice.
Rude shocks await those who take to themselves the credit that is due to others.
"Shivani" 是一个印度名字,通常在印度文化中被用作女性的名字。
green power(俚语)意为“金钱的力量”。
2023年9月23日中午,国家主席习近平在杭州第十九届亚洲运动会开幕式欢迎宴会上发表热情洋溢的致辞,欢迎远道而来出席杭州亚运会开幕式的国际贵宾。
胸怀千秋伟业,恰是百年风华。
The CPC bears its eternal great cause in mind, and the centenary only ushers in the prime of life.
The same measures will not suit all circumstances.
"Shirley" 这个英文名字源自古英语,意为“明亮的草地”或者“美丽的草地”。
Rhett never deviated from his smooth, imperturbable manners, even in their most intimate moments.
瑞德一向是不超出举止圆滑稳重这一常规,就连他们最亲密的时候也是如此。
green back(美国口语)意为“美钞”(美钞的背面为绿色)。
Do not try to gain favor by acting in a way that is contrary to your own nature and character.
Copyright © 2021 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1