英文诗歌 | Elegy Written in a Country Churchyard 乡村墓园挽歌(中英对照)
The paths of glory lead but to the grave.
光辉的道路终将导致坟墓。
The paths of glory lead but to the grave.
光辉的道路终将导致坟墓。
My brother Mike turned to my brother Doug and said, “You should enter!”
哥哥迈克转向弟弟多格说:“你应该参赛!”
同小站之前推过的熟词僻义 staple 一样,作为生活中的常用物品之一,mug 这个单词大家应该都不会陌生,一般直接音译“马克杯”。
vaccine 指疫苗,它是一种微生物制剂,可通过产生抗体预防特定疾病侵袭身体。
give one the [a] brush(口语)意为“将某人打发开”、“把某人抛弃”、“不理睬某人”等。
Sarika 是一个印度名字,通常用于女性。在梵文中,这个名字的意思是“小鸟”或“夜莺”,象征着美丽、自由和快乐。
She cannot fade, though thou hast not thy bliss,
她不会老,虽然你不能如愿以偿,
For ever wilt thou love, and she be fair!
你将永远爱下去,她也永远秀丽!
One day my friend Steve and I were exploring the beautiful Rocky Mountains.
有一天,我和朋友斯蒂夫到美丽的落基山探险。
Henry → Harry
她鬼鬼祟祟地往身后扫了一眼,然后打开门锁进了房子。
With a furtive glance over her shoulder, she unlocked the door and entered the house.
utopia 指一个虚构、理想、完美的地方。
核污染水
nuclear-contaminated water
Copyright © 2021 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1