好书下载 | 一本“补短板”和“强弱项”的单词书
鸭子:Duck → lame duck (即将届满卸任者)
狗狗:Dog → dogged (顽强的、坚持不懈的)
骡子:Mule→ mulish (顽固的、执拗的)
鸭子:Duck → lame duck (即将届满卸任者)
狗狗:Dog → dogged (顽强的、坚持不懈的)
骡子:Mule→ mulish (顽固的、执拗的)
挑战1000个《时代周刊》核心关键词
Lash 是小站(微信公众号:田间小站)本周一在 《经济学人》精彩表达 | break ranks 如何分道扬镳? 中提到过的一个单词,今天再来具体说说。
envy与jealousy这两个名词均有“妒忌”之意。
英语初学者+进阶者的词汇利器
entrance、entry、admittance与admission这些名词含有“入口或进入”之意。
queen-size(形容词,口语)意为“大号的”。它比标准尺寸大,但小于特大号(king-size或king-sized),一般用于床的尺寸。
familiar、intimate、close与confidential这些形容词均含“亲密的”之意。
趣味解锁《时代周刊》玩的文字花样
The sunflower is a favorite emblem of constancy.
向日葵是人们最喜爱的坚贞象征。
fame、honour、reputation、glory与renown这些名词均有“名声、名誉”之意。
entire、whole、complete、full、total、gross与all这些形容词都表示“完整的、全部的、整个的”之意。
本例的run(名词,口语)意为“自由使[享]用”。作此解时一般以the run或one's run的形式出现。
Copyright © 2021 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1