
小词详解 | saga
Saga 是一个容易与小站(微信公众号:田间小站)推送过的 sage 容易相混淆的单词,两者可以一并联想记忆。
Saga 是一个容易与小站(微信公众号:田间小站)推送过的 sage 容易相混淆的单词,两者可以一并联想记忆。
Averse 是一个容易与小站(微信公众号:田间小站)推送过的 adverse 相混淆的单词,两者可以一并联想记忆。
说起 nag 这个单词,很容易让人联想起小站(微信公众号:田间小站)推送过的形近词 snag 来,两者可以一并联想记忆。
磨好咖啡后,用漏斗将其倒入罐中。
After you grind the coffee, use a funnel to pour it into the jar.
The nuances of translation and the cultural expectations placed upon it are seemingly unending.
翻译的微妙之处以及人们赋予翻译的文化期望似乎无穷无尽。
从词源上来看, relapse 是一个与小站(微信公众号:田间小站)上周推送的 lapse 以及去年推送的 elapse 同源的单词,三者都源自于拉丁语 labi (滑动、滑落、下沉、坠落;衰落、走向毁灭)。
2021年是中国共产党百年华诞。百年征程波澜壮阔,百年初心历久弥坚。
2021 will see the 100th birthday of the Communist Party of China. Its 100-year journey surges forward with great momentum. Its original aspiration remains even firmer one hundred years later.
身为少尉,他几乎是逢人便得敬礼。
As a second lieutenant, he had to salute damned near everybody.
Headlong 是一个看起来很容易误以为其是由 head + long 双拼而来的单词,其实从词源上来看, headlong 是由 head + 形容词及副词后缀 -ling (表示状态)构成而来,起初拼作 headling 。
Conspire 是一个与小站(微信公众号:田间小站)推送过的 aspire 既有着相同结尾也同词根 spir (呼吸)的单词,两者可以一并联想记忆。
Affliction is enamoured of thy parts,
And thou art wedded to calamity.
你已经和坎坷的命运结下了不解之缘。
从词源上来看, trite 是一个与小站(微信公众号:田间小站)推送过的 contrite 同源的单词,两者都源自于拉丁语 terere (摩擦、磨损)。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1