英译汉常见错误 | race 种类
本例的race(名词)不是“竞争”,而是“种类”之意,the human race意为“人类”。
本例的race(名词)不是“竞争”,而是“种类”之意,the human race意为“人类”。
rabbit food(俚语)意为“凉拌菜”、“生菜”,与salad(色拉)同义。
quite a while意为“许久”、“相当长的一段时间”。
quite a few(口语)意为“不少的”、“相当多的”。它与a good few和not a few同义。quite a little(口语)也是这个意思。
quick-tempered(形容词)意为“性情急躁的”、“易怒的”。
Copyright © 2021 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1