I could not prove the Years had feet
我不能证明岁月有脚
I could not prove the Years had feet -
Yet confident they run
Am I, from symptoms that are past
And Series that are done -
我不能证明岁月有脚 ——
然而确信它们奔跑,
证据是刚完成的序列,
已成为过去的征兆 ——
I find my feet have further Goals -
I smile upon the Aims
That felt so ample - Yesterday -
Today's - have vaster claims -
我发现脚有更远的目标 ——
我对一些目的发笑 ——
昨天,它们似乎宏伟 ——
今天,要求已更高 ——
I do not doubt the self I was
Was competent to me -
But something awkward in the fit -
Proves that - outgrown - I see -
我不怀疑昨日我的自我
曾经和我完全相称 ——
但是匹配不当,证明 ——
已落后于我的生命 ——
作者简介
艾米莉·狄金森(Emily Dickinson,1830年12月10日—1886年5月15日),美国传奇诗人,出生于律师家庭,青少年时代生活单调而平静受正规宗教教育。从二十五岁开始弃绝社交,在孤独中埋头写诗三十年,留下诗稿一千七百余首;生前只是发表过七首,其余的都是她死后才出版,并被世人所知,名气极大。她被视为二十世纪现代主义诗歌的先驱之一。
她深锁在盒子里的大量创作诗篇是她留给世人的最大礼物。在她有生之年,她的作品未能获得青睐,然而周遭众人对她的不解与误会,却丝毫无法低损她丰富的创作天分。
狄金森的诗主要写生活情趣、自然、生命、信仰、友谊、爱情。诗风凝练婉约、意象清新,描绘真切、精微,思想深沉、凝聚力强,极富独创性。