《经济学人》说何小鹏心情 expansive 是什么意思?

《经济学人》说何小鹏心情 expansive 是什么意思?

今天小站来和各位聊聊 expansive 这个与 expensive 十分形似的熟词。

从词源上来看, expansive 与 expand 同源,两者都源自于拉丁语 expandere (展开),也可以将其看成是由 expand +形容词后缀 -ive (有……性质的、有……作用的、有……倾向的、属于……的)构成而来。

因而该词主要表示“广阔的、辽阔的、浩瀚的”以及“广泛的、全面的”,常意味着在空间或范围上覆盖广阔的区域。比如:

  • 在浩瀚的湖边,交际广泛的她展开双臂以示欢迎。
    By the expansive lake, she who has an expansive acquaintance opened her arms wide in an expansive gesture of welcome.

除此之外, expansive 还常用在经济领域中表示“扩张的”或者说“刺激经济扩展的”,比如西进运动(westward expansion)时期常被描述为“扩张时代(expansive era)”。

就是如此熟悉的一个 expansive ,当它出现在本周《经济学人》(2025年3月15日刊)标题为“China’s super-smart Tesla-killers”一文中的下面这句话时,你还认识吗:

SITTING IN HIS spacious office in the southern city of Guangzhou, He Xiaopeng is in an expansive mood.

该句结构比较简单,大意是说:坐在他位于南方城市广州的宽敞办公室里,何小鹏心情 expansive 。

问题是句中的 expansive 该如何理解呢?

其实仔细一想倒也简单,窝在家里、学校里或办公室里面对着千头万绪的生活、学习或工作压力久了,难免心情烦闷,然而抽空出门户外活动一下,无论是找个草坪坐坐,还是爬个小山走走,顿时就会感到心境开阔、心情豁朗。这不就与 expansive 的基本含义对应上了嘛。

同样的道理, expansive 在英语中也被用来引申指“开朗的、豁朗的”或者说“热情的、豪爽的、友善健谈的”,常作正式用语使用,多意味着人或其行为举止轻松、和蔼、坦率,且很乐意以友好的方式与人交谈,强调情感外放和表达欲。比如:

  • 这位奔放的姑娘显然悠闲自在,心情豁朗。
    The ebullient girl was clearly relaxed and in an expansive mood.

那么回到上面《经济学人》的句子,其句意也就是说:坐在他位于南方城市广州的宽敞办公室里,何小鹏心情豁朗。

值得注意的是,在含蓄保守且推崇低调(understatement)的英国文化中,用 expansive 形容人时可能暗含着“过于张扬”的微妙批评。比如:

  • 喝了几杯酒之后,那个江湖医生的话就滔滔不绝了。
    After a few drinks, the charlatan became very expansive.

好了,关于 expansive 今天就讲到这里。最后送各位一句出自俄罗斯著名作家安东·契诃夫(Anton Chekhov)的名言共勉:

An expansive life, one not constrained by four walls, requires as well an expansive pocket.