英语热词 | “国家速滑馆”英语怎么说?

国家速滑馆
National Speed Skating Oval

中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平近日在北京考察2022年冬奥会、冬残奥会筹办备赛工作时强调,办好北京冬奥会、冬残奥会,是我们向国际社会作出的庄严承诺。
President Xi Jinping has called for efforts to ensure the Beijing Winter Olympics and Paralympics are "a full success", saying that China has made a solemn commitment to the international community to host great Games during his latest inspection of the Games' preparatory work on Tuesday.

4日上午,习近平首先来到国家速滑馆。在主席台区,习近平仔细察看场馆内部布置及赛道,询问场馆赛时运行规划和赛事服务保障准备情况。习近平指出,要坚持绿色办奥、共享办奥、开放办奥、廉洁办奥的理念。无论是新建场馆还是场馆改造,都要注重综合利用和低碳使用。“冰丝带”设计和建设很好贯彻了这样的理念。
At the National Speed Skating Oval, known locally as the "Ice Ribbon", Xi inspected the interior decoration and track, and learned about the venue's Games-time operation plan and event service preparations. Xi lauded the National Speed Skating Oval as a good example of low-carbon operation and multi-purpose utilization which has followed the "green, inclusive, open and clean" approach.