英语短语 | Away with the fairies 心不在焉、不切实际

一说到仙女 “fairies”,人们可能会联想到梦幻的世界。但是英国人常用表达 “to be away with the fairies 飘到了仙女的国度” 来幽默地形容 “状态、举止奇怪,就仿佛思绪不在这个世界,心不在焉”,我们也可以用它来形容人“不切实际,异想天开”。

  • Sorry, what did you say? I was away with the fairies. Would you mind saying it again?
    不好意思,你说什么?刚刚我在开小差。你能再说一遍吗?
  • I'm not surprised you failed the test! You're always away with the fairies when you're in class!
    你考试没通过,我一点也不惊讶!你上课的时候总是心不在焉的。
  • If you think you can finish all this paperwork before lunch, you're away with the fairies.
    如果你觉得能在午饭前做完这些文书工作,那你也太异想天开了。