表达 “before the ink is dry” 和 “the ink is still wet” 的字面意思是 “墨迹未干”,实际意思是 “正式协议或法律文件刚写好,情况就很快发生变化”,也可以表示 “尘埃未定,情况还可能有变”。
- The council changed its mind on the by-pass before the ink was dry.
区政府刚批准建设辅道,就改变了主意。 - The ink wasn’t dry on their marriage certificate before they started arguing about money.
他俩刚领结婚证没多久,就为钱的事情吵上了。 - The ink’s not dry on the mortgage agreement, so don’t start moving your furniture yet!
按揭贷款协议墨迹还未干,先别急着开始搬家具!