当某人说 “joking aside(撇开玩笑不谈)” 时,意思是 “别开玩笑了,严肃一点”,也就是 “玩笑归玩笑,说正经的,言归正传”。搭配 “joking apart” 与 “joking aside” 的意思相同,用法也一样。
- Joking aside, we need a rota that is easier to understand.
言归正传,我们需要一张更易于理解的排班表。 - Joking aside, she really does know what she’s talking about.
说正经的,她真的很了解这方面的事情。 - It was quite funny that he slipped in the pool like that. But, joking apart, I think we need to be more careful next time we go swimming at night.
他在泳池里滑倒的样子还挺好笑。但玩笑归玩笑,我觉得我们下次晚上去游泳时要更加小心。