I never felt at Home - Below
在下界,我从不感到自在
I never felt at Home - Below -
And in the Handsome Skies
I shall not feel at Home - I know -
I don't like Paradise -
在下界,我从不感到自在 ——
在富丽堂皇的天上
我知道,也不会觉得舒畅 ——
我,并不喜欢天堂 ——
Because it's Sunday - all the time -
And Recess - never comes -
And Eden'll be so lonesome
Bright Wednesday Afternoons -
因为那里永远是做礼拜的日子 ——
假期,永不来到 ——
伊甸园一定像晴朗的星期三下午
那样寂寞、无聊 ——
If God could make a visit -
Or ever took a Nap -
So not to see us - but they say
Himself - a Telescope
如果上帝能够出门访友 ——
或是午睡一个时辰 ——
以至看不见我们,但是据说
他自己就是望远镜
Perennial beholds us -
Myself would run away
From Him - and Holy Ghost - and All -
But there's the "Judgment Day"!
我们长年在他眼底 ——
我宁愿逃得很远很远
躲开他,躲开圣灵和一切 ——
但是,还有“末日审判”的一天!
作者简介
艾米莉·狄金森(Emily Dickinson,1830年12月10日—1886年5月15日),美国传奇诗人,出生于律师家庭,青少年时代生活单调而平静受正规宗教教育。从二十五岁开始弃绝社交,在孤独中埋头写诗三十年,留下诗稿一千七百余首;生前只是发表过七首,其余的都是她死后才出版,并被世人所知,名气极大。她被视为二十世纪现代主义诗歌的先驱之一。
她深锁在盒子里的大量创作诗篇是她留给世人的最大礼物。在她有生之年,她的作品未能获得青睐,然而周遭众人对她的不解与误会,却丝毫无法低损她丰富的创作天分。
狄金森的诗主要写生活情趣、自然、生命、信仰、友谊、爱情。诗风凝练婉约、意象清新,描绘真切、精微,思想深沉、凝聚力强,极富独创性。