英文诗歌 | Alone, I cannot be 单独,我不能

Alone, I cannot be
单独,我不能

Alone, I cannot be -

The Hosts - do visit me -

Recordless Company -

Who baffle Key -

单独,我不能 ——

来访,总不断 ——

不留记录的宾客 ——

为难坏了门键 ——

They have no Robes, nor Names -

No Almanacs - nor Climes -

But general Homes

Like Gnomes -

他们不穿衣袍,没有处所 ——

不用历书,没有姓名 ——

只有普通的家世

像精灵 ——

Their Coming, may be known

By Couriers within -

Their going - is not -

For they're never gone -

他们来了,我也许知道

内部信使会传报消息 ——

他们离去,我从不知晓 ——

因为,他们从不离去 ——

作者简介

艾米莉·狄金森(Emily Dickinson,1830年12月10日—1886年5月15日),美国传奇诗人,出生于律师家庭,青少年时代生活单调而平静受正规宗教教育。从二十五岁开始弃绝社交,在孤独中埋头写诗三十年,留下诗稿一千七百余首;生前只是发表过七首,其余的都是她死后才出版,并被世人所知,名气极大。她被视为二十世纪现代主义诗歌的先驱之一。

她深锁在盒子里的大量创作诗篇是她留给世人的最大礼物。在她有生之年,她的作品未能获得青睐,然而周遭众人对她的不解与误会,却丝毫无法低损她丰富的创作天分。

狄金森的诗主要写生活情趣、自然、生命、信仰、友谊、爱情。诗风凝练婉约、意象清新,描绘真切、精微,思想深沉、凝聚力强,极富独创性。