英文诗歌 | Wild Nights - Wild Nights! 暴风雨夜,暴风雨夜!

Wild Nights - Wild Nights!
暴风雨夜,暴风雨夜!

Wild Nights - Wild Nights!

Were I with thee

Wild Nights should be

Our luxury!

暴风雨夜,暴风雨夜!

我若和你同在一起,

暴风雨夜就是

豪奢的喜悦!

Futile - the Winds -

To a Heart in port -

Done with the Compass -

Done with the Chart!

风,无能为力 ——

心,已在港内 ——

罗盘,不必 ——

海图,不必!

Rowing in Eden -

Ah, the Sea!

Might I but moor - Tonight -

In Thee!

泛舟在伊甸园 ——

啊,海!

但愿我能,今夜,泊在

你的水域!

作者简介

艾米莉·狄金森(Emily Dickinson,1830年12月10日—1886年5月15日),美国传奇诗人,出生于律师家庭,青少年时代生活单调而平静受正规宗教教育。从二十五岁开始弃绝社交,在孤独中埋头写诗三十年,留下诗稿一千七百余首;生前只是发表过七首,其余的都是她死后才出版,并被世人所知,名气极大。她被视为二十世纪现代主义诗歌的先驱之一。

她深锁在盒子里的大量创作诗篇是她留给世人的最大礼物。在她有生之年,她的作品未能获得青睐,然而周遭众人对她的不解与误会,却丝毫无法低损她丰富的创作天分。

狄金森的诗主要写生活情趣、自然、生命、信仰、友谊、爱情。诗风凝练婉约、意象清新,描绘真切、精微,思想深沉、凝聚力强,极富独创性。