Why - do they shut Me out of Heaven?
为什么,他们把我关在天堂门外?
Why - do they shut Me out of Heaven?
Did I sing - too loud?
But - I can say a little"Minor"
Timid as a Bird!
为什么,他们把我关在天堂门外?
是我唱得,歌声太高?
但是,我也能降低音调
畏怯有如小鸟!
Wouldn't the Angels try me -
Just - once - more -
Just - see - if I troubled them -
But don't - shut the door!
但愿天使们能让我再试一试 ——
仅仅,试这一次 ——
仅仅,看我,是否打搅他们 ——
却不要,把门紧闭!
Oh, If I - were the Gentleman
In the "White Robe" -
And they - were the little Hand - that knocked -
Could - I - forbid?
哦,如果我是那一位
穿“白袍”的绅士 ——
他们,是那敲门的,小手 ——
我,是否会,禁止?
作者简介
艾米莉·狄金森(Emily Dickinson,1830年12月10日—1886年5月15日),美国传奇诗人,出生于律师家庭,青少年时代生活单调而平静受正规宗教教育。从二十五岁开始弃绝社交,在孤独中埋头写诗三十年,留下诗稿一千七百余首;生前只是发表过七首,其余的都是她死后才出版,并被世人所知,名气极大。她被视为二十世纪现代主义诗歌的先驱之一。
她深锁在盒子里的大量创作诗篇是她留给世人的最大礼物。在她有生之年,她的作品未能获得青睐,然而周遭众人对她的不解与误会,却丝毫无法低损她丰富的创作天分。
狄金森的诗主要写生活情趣、自然、生命、信仰、友谊、爱情。诗风凝练婉约、意象清新,描绘真切、精微,思想深沉、凝聚力强,极富独创性。