shop
1.shop在英国通常是“店”,在美国通常是“工场”,如shoe shop在英国通常是“鞋店”,在美国通常是“制鞋工场”。说“店”在美国通常用store。但说“理发店”、“木匠店”等英美都用shop,不过在英国在那指人的词的末尾有's,在美国却没有,如a barber's shop和a carpenter's shop是英国英语,a barber shop和a carpenter shop是美国英语。a barber's shop,a carpenter's shop等表达方式里的shop往往省去。例如:I met him at a barber's.
2.shop用作动词作“到店里去买东西”解,主要用在现在分词和动名词,如go shopping和some shopping to do。在美国往往用作“到商店去看看(未必买)”解。
3.shut up shop(shop前面没有the)有时指“暂时停业”,有时指“永久停业”。例如:He used to shut up shop at nine o'clock. 和He shut up shop at seventy. 在用作第二个解时有时指“退休”,并不真有“店”被“关”着。