经济学人每日一词:disparage

本文经授权转载自微信公众号:田间小站
经济学人每日一词:disparage
disparage 英 [dɪˈspærɪdʒ] 美 [dɪˈspærɪdʒ]

IELTS SAT GRE

Disparage 是本周《经济学人》(2024年11月30日刊)标题为“How will Donald Trump handle the war in Ukraine?”一文中出现的一个单词:

But Mr Trump has often disparaged the alliance.

从拼写上来看, disparage 与小站(微信公众号:田间小站)推送过的 leverage 和 mirage 一样,都是以 rage (狂怒)结尾,几者可以一并联想记忆。

从词源上来看, disparage 则与婚姻(marriage)相关。该词最早于14世纪末由英国法语和古法语 desparagier (本义指“不相等地结婚、与地位或条件较低的人结婚”,引申指“降级、降低、贬低、贬值”)进入英语,起初也是用来表示因与地位或条件较低的人结婚或没有举行适当的仪式而“社会地位降低”。

虽然该初始含义现已不再流行,但从其概念出发, disparage 随后便被用来引申指“诋毁”或“损害……的名声”,也就是降低某人或某个事物的地位或声誉。比如:

  • 在这个节骨眼上,他的行为会损害整个家庭的名声。
    At this critical juncture, his behaviour will disparage the whole family.

继而到了16世纪30年代后, disparage 开始用来拓展指“贬低、轻视”,常作正式用语使用,侧重指通过轻视、歧视性对比、恶意提及、不痛不痒的赞扬等间接手段来贬低某人或某个事物的重要性或价值,以表示其不重要、没有价值或者价值不大。比如:

  • 那个行事鲁莽的热血青年对那些人很有看法,看不起他们的粗俗举止。
    The heady young enthusiast was critical of the people, disparaging of their crude manners.

那么回到上面《经济学人》的句子,其句意也就是说:但特朗普经常贬低该联盟。

好了,关于 disparage 今天就讲到这里。最后送各位一句出自罗马帝国时代著名历史学家、文学家和演说家塔西陀(Tacitus)的名言共勉:

When men are full of envy they disparage everything, whether it be good or bad.