funer(e)al
1.funereal只用作形容词,不可用作名词。funeral原来是形容词,但现在也用作名词。funereal作“悲惨得像丧葬般的”解,如funereal expression和funereal voice。funeral(形容词)作“关于丧葬的”解,如funeral procession(送葬队伍)和funeral rites(葬仪)。
2.funeral通常指“葬礼”。有时也指“丧礼”(主要在美国)。例如:A funeral was held at her home on Monday afternoon, and she was buried the next morning.
3.funeral home(殡仪馆)或funeral parlor是美国英语。funeral director(丧葬承办人)也是美国英语,相当于英国的undertaker。注意在英国没有相当于美国英语funeral home或funeral parlor的名称,只用undertaker(s),只指人而不说“馆”。上述各名称都着重在办“葬”,跟我国的“殡仪馆”略有不同。