dear 与 dearly
1.dear和affectionate不同。参见affectionate
2.在信函的称呼语里用dear,下面几点该注意:
(1)dear通常译作“亲爱的”,其实用在称呼语里只是习惯,竟可说是没有意思的。
(2)用在句首时,D该大写。例如:Dear Mr Bruce。不用在句首时,通常用小写。例如:My dear Mr Bruce,很少作My Dear Mr Bruce。
(3)英国人认为My dear...比Dear...亲密,所以除了对于熟朋友以外都用Dear...而不用My dear...。美国人认为My dear...比Dear...正式些,所以对于初次通信的人往往用My dear...,后来改用Dear...。不过有一点是英美相同的,用名字(而不用姓)称人,或在son和brother等词前面,英美人都认为My dear...比Dear...亲密。
(4)dear用在称呼或名字的后面表示亲密或诙谐。例如:Auntie dear 和Alice dear。
3.dear有时形容价钱。例如:I bought it at a dear price. 和¥100 is very dear for a cap like this. 但dear price似乎远不及high price普通。
4.dear可以用作副词,但跟dearly不同,有下面两点该注意:
(1)修饰love,通常用dearly,用dear颇有“文学”韵味。注意She is dear to her children里的dear跟She loves her children dear(ly)里的dear或dearly不但在语法上不同,在意思上也不同。第一句里的dear作“被爱的”解,决不可改作affectionate,第二句里的dear或dearly却可以改作affectionately。第二句里的dear并不等于第一句里的dear变成了副词,第二句里的dearly并不等于第一句里的dear加上了ly。
(2)修饰buy,sell,pay,cost等词用dear或dearly都可以,用dear似乎普通些。
5.习惯上说的You are a dear(你是个可爱的人)里的a不可省去。