经济学人每日一词:waive

本文经授权转载自微信公众号:田间小站
经济学人每日一词:waive
waive 英 [weɪv] 美 [weɪv]

TOEFL SAT TEM8 TOEIC

Waive 是本周《经济学人》(2024年10月19日刊)标题为“How the Biden administration botched America’s sanctions against Iran”一文中出现的一个单词:

President Joe Biden has often waived the enforcement of these sanctions.

从拼写上来看, waive 不仅与熟词 wave 十分形似且容易相混淆,同时也与小站推送过的 naive 仅隔首字母不同,三者可以一并联想记忆。

从读音上来看, waive 还与常见单词 weave (编织;编制、编造;编排;沿……迂回前行)十分音似且容易相混淆,要注意小心区别。

从词源上来看,  waive 则与单词 waif (无家可归者,特别是面黄肌瘦的流浪儿)同源,两者都源自于英国法语 waif (迷失、迷路)。

其中 waive 经英国法语 weyver (放弃)于14世纪进入英语,相应也是用来表示“放弃”,常作正式用语使用,侧重指在特定情况下自愿放弃(relinquish voluntarily)某项合法权利、合理主张、个人偏好等,通常是为了礼貌、简化或专注于相对更重要的事情。比如:

  • 她承认与她的亲密知己密谋杀害亲夫,并放弃上诉。
    She admitted conspiring with her close confidant to murder her husband and waived her right to appeal.

从这个概念出发, waive 还被用来拓展指“免除”以及“省掉、撇开、搁置”,即在特定情况下不强求执行某项规则、法律、惯例、限制、费用等,或者推迟对某个问题的立即考虑。比如:

  • 省去繁文缛节
    waive formalities
  • 把那个新生的问题搁一搁
    waive the nascent problem aside
  • 该野生动物园每周二免收门票。
    The safari park waives admission charges on Tuesdays.

那么回到上面《经济学人》的句子,其句意也就是说:乔·拜登总统经常放弃执行这些制裁。

好了,关于 waive 今天就讲到这里。