call 的用法及固定搭配

call

1.call him是“唤醒他”或“高声唤他而叫他来”或“打电话给他”,用在第三解是美国用法。call to him是“高声唤他”,说“高声唤他”不可没有to。call on him是“拜访他”,有时是“请求他”。例如:The chairman called on her to say a few words. call upon him是“请求他”,有时是“拜访他”。call for him可能是“拜访他而跟他一同出去”,也可能是“吩咐别人叫他来”。call him up是“打电话给他”。

2.比较下面各句:

  • I called on Mr Green yesterday.(我昨天拜访Green先生。)
  • I called at Mr Green's yesterday.(1.我昨天到Green先生的家。2.我昨天到Green先生的店或办事处。)
  • I called on the Greens yesterday.(我昨天访问Green全家或夫妇、父子、兄弟等。)
  • I called at the Greens' yesterday.(1.我昨天到Green家。2.我昨天到Green夫妇、父子、兄弟等的店或办事处。)

3.说“吩咐某人做什么”不可用call,如不可说I will call him to help me,该把call改作tell或ask。call him to help me是“高声唤他来帮助我”。

4.下面三句意思相同:

  • I called him to come.
  • I called to him to come.
  • I called out to him to come.

5.This work calls for a knowledge of geometry里的calls for作“需要”解。用作这个意思的call for的宾语后面有时有不定式。例如:The work is important enough to call for us to exercise great care.

6.His name is Henry和He is called Henry都可以说,但不可说His name is called Henry,name和called不可同时用。

7.The doctor received a call可能是“这医生接到一个邀请(出诊)”,也可能是“这医生接到一个访问(有人来就诊)”。当然也可能是“这医生接到一个电话。”

8.The meeting was called for 8 July是“会议被决定在7月8日召开。”

9.比较下面两句:

  • What do you call this in English?(这东西在英语里叫什么?)
  • How do you say this in English?(这个语句在英语里怎样讲?)

不可说How do you call this in English?