国学英译 | “利用厚生”英语怎么说?

利用厚生
Make Full Use of Resources to Enrich the People

“利用厚生”是中国古代典籍中的一个成语,出自《尚书·大禹谟》,原文为:“正德、利用、厚生、惟和。” 这四个词被视为治国理政的重要原则。具体解析如下:

  1. 字面含义

    • 利用:指“物尽其用”,即合理开发自然资源,提高物质利用效率。

    • 厚生:意为“使民众生活富足”,强调改善民生、增进福祉。
      合起来即“通过合理利用资源来丰富人民生活”。

  2. 深层内涵
    这一理念体现了古代中国“经世济民”的思想,强调统治者应:

    • 发展生产,优化资源分配(利用);

    • 减轻赋税,保障百姓温饱(厚生)。
      与“正德”(端正德行)结合,形成“德政—发展—民生”的治国逻辑。

  3. 现代意义
    如今常被引申为:

    • 可持续发展:资源开发与环境保护的平衡;

    • 科技惠民:技术创新应服务于民生改善;

    • 经济政策:发展成果需惠及民众。

  4. 实例关联

    • 古代:大禹治水既消除灾害(利用),又促进农耕(厚生);

    • 现代:精准扶贫政策中的产业扶持(利用资源)与增收脱贫(厚生)的结合。

这一概念至今仍被引用,强调发展需以民生为最终目的,具有鲜明的务实传统色彩。