Few English cities are as shackled by reputation as Liverpool, and none has worked so hard to outgrow the cliches that for so long have been used to define it. Yes, the city has had a hardscrabble history beset by chronic misfortune and a myriad of social ills. Yes, those tough times have helped forge the city's famous sense of humour, which is really just a coping mechanism for getting through difficulty. Yes, they love football here. And yes, the Beatles occupy a huge chunk of the city's cultural heritage.
几乎没有英国的城市像利物浦这样被其声誉桎梏着,也没城市像利物浦这样一直努力发展以摆脱以前人们对它的印象。是的,由于长期的不幸与被无数的社会弊病所困扰,这座城市有着不堪回首的历史。是的,正是这些艰苦的日子培养了该城市最负盛名的幽默感,而这幽默感成为了人们面对困难时的应对机制。是的,他们喜欢足球。此外,披头士也是这里的文化遗产的重要部分。
All these things are true. Liverpool has transformed its centre via a breathtaking programme of urban regeneration and is home to some of the best museums and galleries north of the Watford Gap. The main attractions are Albert Dock, and the trendy Ropewalks area. Lime St station, the bus station and the Cavern Quarter – a mecca for Beatles fans—lie just to the north.
这些都是真的。通过令人惊叹的城市重建项目,这座城市改造了其中心城区,成为了沃特弗德峡北部最棒的博物馆以及画廊的所在地。这里最著名的景点有阿尔伯特码头以及时髦的绳索工场。而莱姆街火车站、公交车站以及披头士粉丝的圣地卡文街区就在它的北边。
The Beatles Story is dedicated to the 1960s pop group The Beatles, located in the Fab Four's hometown of Liverpool. It is an atmospheric journey into the lives, times, culture and music of The Beatles. You can see how four young lads from Liverpool were propelled to the dizzy heights of worldwide fame and fortune to become the greatest band of all time– from their childhoods in Liverpool, to the early days of the band, to world domination and on to their solo careers.
披头士纪念馆是为纪念20世纪60年代流行乐队披头士而建,位于披头士的家乡利物浦。这是领略披头士生活、时代、文化以及音乐独特氛围的旅程。在这里,你能看到这四个人从出道到声名鹊起,再到成为世界上最伟大乐队的星路历程——从利物浦的童年时期,到乐队出道早期,到统治世界,再到自己的独唱生涯。
Liverpool's most popular museum won't illuminate any dark, juicy corners in the turbulent history of the world's most famous foursome – there's ne'er a mention of internal discord , drugs or Yoko Ono – but there's plenty of genuine memorabilia to keep a Beatles fan happy. Particularly impressive is the full-size replica Cavern Club (which was actually tiny) and the Abbey Rd studio where the lads recorded their first singles, while George Harrison's crappy first guitar (now worth half a million quid) should inspire budding, penniless musicians to keep the faith. The museum is also the departure point for the Yellow Duckmarine Tour. You can also get a combo ticket for the Elvis & Us exhibit at the new Beatles Story extension on Pier Head.
利物浦最受欢迎的博物馆并没有将披头士乐队中著名的四人纷争历史这一黑暗面展现出来,里边没有提及任何关于四人纷争、毒品或小野洋子的事情,相反,博物馆展出了很多有纪念意义的展品,以让披头士的粉丝们保持愉悦的心情。除了能激励刚出道身、无分文的音乐家保持信仰的乔治·哈里森的第一把做工粗糙吉他(现在价值50万英镑)在展出外,其中最令人印象深刻的是与卡文俱乐部(实际上非常小)以及披头士第一首单曲录制地艾比路工作室尺寸一样的复印品。该博物馆还是利物浦著名的水陆两用观光船旅程的起始点。你还能在码头顶的披头士新纪念馆中购买到《猫王与我们》展览的套票。