In 1917 George V adopted Windsor, not only as the name of the 'House' or dynasty, but also as the surname of his family. The family name was changed as a result of anti-German feeling during the First World War, and the name Windsor was adopted after the Castle of the same name.
1917年,乔治五世采用了温莎这一词,不仅将其用作“家族”和朝代的名称,也用作自己的姓氏。这个姓氏的由来源于第一次世界大战期间的反德情绪,而温莎这一名称取自同名城堡。
At a meeting of the Privy Council on 17 July 1917, George V declared that all descendants in the male line of Queen Victoria, who are subjects of these realms , other than female descendants who marry or who have married, shall bear the name of Windsor'.
在1917年7月17日英国枢密院的会议上,乔治五世当众宣布所有除了将要结婚或已经结婚的女性,其他身为王储的维多利亚女王后裔,都要以温莎为姓。
The Royal Family name of Windsor was confirmed by The Queen after her accession in 1952. However, in 1960, The Queen and The Duke of Edinburgh decided that they would like their own direct descendants to be distinguished from the rest of the Royal Family, as Windsor is the surname used by all the male and unmarried female descendants of George V. It was therefore declared in the Privy Council that The Queen's descendants, other than those with the style of Royal Highness and the title of Prince/Princess, or female descendants who marry, would carry the name of Mountbatten-Windsor. The effect of the declaration was that all The Queen's children, on occasions when they needed a surname, would have the surname Mountbatten - Windsor.
女王伊丽莎白二世在1952年即位后,皇家姓氏温莎地位更加得以巩固。然而,1960年,女王和她的丈夫爱丁堡公爵想让自己的直系后裔的姓氏与其他王室成员有所区别。由于温莎是所有乔治五世的男性后裔和未婚女性后裔的姓氏,所以枢密院宣布女王的后代,除了王室殿下和有王子或公主头衔的人,或已婚女性后裔都将以蒙巴顿-温莎为姓。有了这个声明,之后当女王的子嗣需要姓氏时,就会有蒙巴顿-温莎这个姓氏。