What is - "Paradise"
什么是,“天堂”
What is - "Paradise" -
Who live there -
Are they "Farmers" -
Do they "hoe" -
Do they know that this is "Amherst" -
And that I - am coming - too -
什么是,“天堂”——
谁居住在那里 ——
他们是不是“农民”——
他们是否用“锄”——
他们是否知道这里是“艾默斯特”——
是否知道我也来了,正在赶路 ——
Do they wear "new shoes" - in "Eden" -
Is it always pleasant - there -
Won't they scold us - when we're homesick -
Or tell God - how cross we are -
他们是否穿“新鞋”,在“伊甸园”里 ——
那里,是否永远欢快 ——
他们是否会咒骂,如果我们想家 ——
是否会去告诉上帝,说我们不乖 ——
You are sure there's such a person
As "a Father" - in the sky -
So if I get lost - there - ever -
Or do what the Nurse calls "die" -
I shan't walk the "Jasper" - barefoot -
Ransomed folks - won't laugh at me -
Maybe - "Eden" a'n't so lonesome
As New England used to be!
你是否确实相信,在天上 ——
有那样一个人,像是“父亲”——
以至我在那里,若是偶有失误 ——
或是做了保姆叫做“该死”的事情 ——
不会要我在“碧玉”上赤脚走路 ——
赎过罪的人们,不至于嘲笑我 ——
也许,“伊甸园”不像
新英格兰这样寂寞!
作者简介
艾米莉·狄金森(Emily Dickinson,1830年12月10日—1886年5月15日),美国传奇诗人,出生于律师家庭,青少年时代生活单调而平静受正规宗教教育。从二十五岁开始弃绝社交,在孤独中埋头写诗三十年,留下诗稿一千七百余首;生前只是发表过七首,其余的都是她死后才出版,并被世人所知,名气极大。她被视为二十世纪现代主义诗歌的先驱之一。
她深锁在盒子里的大量创作诗篇是她留给世人的最大礼物。在她有生之年,她的作品未能获得青睐,然而周遭众人对她的不解与误会,却丝毫无法低损她丰富的创作天分。
狄金森的诗主要写生活情趣、自然、生命、信仰、友谊、爱情。诗风凝练婉约、意象清新,描绘真切、精微,思想深沉、凝聚力强,极富独创性。