Dying! Dying in the night!
就要死去!死在黑夜!
Dying! Dying in the night!
Won't somebody bring the light
So I can see which way to go
Into the everlasting snow?
就要死去!死在黑夜!
会不会有谁带个亮来
好让我看清该走哪条路
前往永恒的白雪世界?
And "Jesus"! Where is Jesus gone?
They said that Jesus - always came -
Perhaps he doesn't know the House -
This way, Jesus, Let him pass!
“耶稣”!耶稣哪儿去了?
都说耶稣,随时会来 ——
也许他不认识这屋子 ——
这边,耶稣,让他过来!
Somebody run to the great gate
And see if Dollie's coming! Wait!
I hear her feet upon the stair!
Death won't hurt - now Dollie's here!
有人跑到大门口去看
多莉是否来了!等等!
楼梯上有她的脚步声!
死不能伤害,有多莉在!
作者简介
艾米莉·狄金森(Emily Dickinson,1830年12月10日—1886年5月15日),美国传奇诗人,出生于律师家庭,青少年时代生活单调而平静受正规宗教教育。从二十五岁开始弃绝社交,在孤独中埋头写诗三十年,留下诗稿一千七百余首;生前只是发表过七首,其余的都是她死后才出版,并被世人所知,名气极大。她被视为二十世纪现代主义诗歌的先驱之一。
她深锁在盒子里的大量创作诗篇是她留给世人的最大礼物。在她有生之年,她的作品未能获得青睐,然而周遭众人对她的不解与误会,却丝毫无法低损她丰富的创作天分。
狄金森的诗主要写生活情趣、自然、生命、信仰、友谊、爱情。诗风凝练婉约、意象清新,描绘真切、精微,思想深沉、凝聚力强,极富独创性。