A Wounded Deer - leaps highest
受伤的鹿,跳得最高
A Wounded Deer - leaps highest -
I've heard the Hunter tell -
'Tis but the Ecstasy of death -
And then the Brake is still!
受伤的鹿,跳得最高 ——
我听猎人说过 ——
那不过是死的极乐 ——
然后,制动器沉默!
The Smitten Rock that gushes!
The trampled Steel that springs!
A Cheek is always redder
Just where the Hectic stings!
被敲击的岩石迸出火花!
被践踏的钢板会弹跳!
总是显得更红的脸颊
正由于肺痨在叮咬!
Mirth is the Mail of Anguish -
In which it Cautious Arm,
Lest anybody spy the blood
And "you're hurt" exclaim!
欢快是痛苦的铠甲 ——
用它严密包裹好,
免得有谁见到了血,
惊叫:“你受伤了!”
作者简介
艾米莉·狄金森(Emily Dickinson,1830年12月10日—1886年5月15日),美国传奇诗人,出生于律师家庭,青少年时代生活单调而平静受正规宗教教育。从二十五岁开始弃绝社交,在孤独中埋头写诗三十年,留下诗稿一千七百余首;生前只是发表过七首,其余的都是她死后才出版,并被世人所知,名气极大。她被视为二十世纪现代主义诗歌的先驱之一。
她深锁在盒子里的大量创作诗篇是她留给世人的最大礼物。在她有生之年,她的作品未能获得青睐,然而周遭众人对她的不解与误会,却丝毫无法低损她丰富的创作天分。
狄金森的诗主要写生活情趣、自然、生命、信仰、友谊、爱情。诗风凝练婉约、意象清新,描绘真切、精微,思想深沉、凝聚力强,极富独创性。