英文诗歌 | The Bee is not afraid of me 蜜蜂对我毫不畏惧

The Bee is not afraid of me
蜜蜂对我毫不畏惧

The Bee is not afraid of me.

I know the Butterfly.

The pretty people in the Woods

Receive me cordially -

蜜蜂对我毫不畏惧。

我熟识那些蝴蝶。

丛林中美丽的居民

待我都十分亲切 ——

The Brooks laugh louder when I come -

The Breezes madder play;

Wherefore mine eye thy silver mists,

Wherefore, Oh Summer's Day?

我来时溪流笑声更亮 ——

清风嬉戏更加狂放;

为什么你的白银使我目迷,

哦,夏季的阳光?

作者简介

艾米莉·狄金森(Emily Dickinson,1830年12月10日—1886年5月15日),美国传奇诗人,出生于律师家庭,青少年时代生活单调而平静受正规宗教教育。从二十五岁开始弃绝社交,在孤独中埋头写诗三十年,留下诗稿一千七百余首;生前只是发表过七首,其余的都是她死后才出版,并被世人所知,名气极大。她被视为二十世纪现代主义诗歌的先驱之一。

她深锁在盒子里的大量创作诗篇是她留给世人的最大礼物。在她有生之年,她的作品未能获得青睐,然而周遭众人对她的不解与误会,却丝毫无法低损她丰富的创作天分。

狄金森的诗主要写生活情趣、自然、生命、信仰、友谊、爱情。诗风凝练婉约、意象清新,描绘真切、精微,思想深沉、凝聚力强,极富独创性。