Not from this anger
并非因这种愤怒
Not from this anger, anticlimax after
Refusal struck her loin and the lame flower
Bent like a beast to lap the singular floods
In a land strapped by hunger
Shall she receive a bellyful of weeds
And bear those tendril hands I touch across
The agonized, two seas.
并非因这种愤怒,遭拒后的
低潮击中她的耻骨区,残废的花朵
像一头垂首的野兽,舔着独特的洪潮
在一片饥渴围困的土地,
她会承接满腹的杂草,
承受我触及的那双卷须般的手
拂过两片痛苦的海洋。
Behind my head a square of sky sags over
The circular smile tossed from lover to lover
And the golden ball spins out of the skies;
Not from this anger after
Refusal struck like a bell under water
Shall her smile breed that mouth, behind the mirror,
That burns along my eyes.
一方天空在我脑后垂落,
微笑在恋人间循环地摇荡,
而金色的圆球旋出天空;
并非因遭拒后的愤怒,
仿佛钟声在水下敲响,
她的微笑会养育那张嘴,在镜子后,
沿着我的眼睛燃烧。
作者简介
狄兰·托马斯(Dylan Thomas,1914年10月27日—1953年11月9日),威尔士诗人、作家。最著名的作品包括十九行诗《不要温和地走进那个良夜》。