英文诗歌 | Your pain shall be a music 你的疼痛将是乐音

Your pain shall be a music
你的疼痛将是乐音

Your pain shall be a music in your string

And fill the mouths of heaven with your tongue

Your pain shall be

O my unborn

A vein of mine

Made fast by me.

你的疼痛将是弦上的乐音

你的舌将塞满上天的嘴

你的疼痛将是

哦,我未曾诞生

却紧紧相系的

一根血脉。

Your string shall stretch a gully twixt the thumbs

Whose flaming blood shall rub it at the rims

Your pain shall be

O my unsown

A ragged vein

Twixt you and me.

你的琴弦将展开指间的溪谷

火焰般的热血擦拭它的边岸

你的疼痛将是

哦,我未曾播撒

却连接你我的

一根粗糙的血脉。

Your pain shall be a meaning in your lips

As milk shall be a music in the paps

Your pain shall be

O my unknown

A stream of mine

Not milked by me.

你的疼痛将是你唇间的蕴意

仿佛乳汁将是乳头上的乐音

你的疼痛将是

哦,我未知

且尚未泌乳的

一条溪流。

Your pain shall not unmilk you of the food

That drops to make a music in your blood

Your pain shall be

O my undone

Flesh blood and bone

Surrounding me.

你的疼痛必将会替你分泌食物

在你的血液里滴成了一段乐音

你的疼痛将是

哦,我解开的

缠绕我身的

血肉与骨骼。

作者简介

狄兰·托马斯(Dylan Thomas,1914年10月27日—1953年11月9日),威尔士诗人、作家。最著名的作品包括十九行诗《不要温和地走进那个良夜》。