区别辨析hire、employ与engage

hire、employ与engage这些动词均含“雇用”之意。

hire : 普通用词,常指短期或长期雇用某人从事某一特定工作或一次性的工作,含强调为薪金而工作的意味。

  • I was hired by the first company I applied to.
    我求职的第一家公司雇用了我。
  • We ought to hire a public relations consultant to help improve our image.
    我们应该雇用一位公共关系顾问来提升我们的形象。

employ : 正式用词,侧重受雇者虽为薪金而工作,但工作固定共享有相当尊严。

  • How many people does your company employ?
    你们公司雇有多少员工?
  • Can't we employ someone as an assistant to help with all this paperwork?
    我们不可以雇一位助理来协助处理这些文书工作吗?

engage可与hire换用,特指雇用专业人员。

  • I have engaged a secretary to deal with all my paperwork.
    我雇用了一名秘书来处理我全部的文书工作。
  • We're engaging the services of a professional administrator.
    我们将聘用专业管理人员为我们服务。