fame、honour、reputation、glory与renown这些名词均有“名声、名誉”之意。
fame : 普通用词,含义广,一般指好名声,可大可小,可远可近。
- At the height of his fame, his every word was valued.
在他声名鼎盛之时,他的每句话都受到重视。
honour : 侧重指因高尚的举止,忠心或诚实而受到公众钦佩和崇敬,得到好名声和荣誉。
- upholding the honour of your country
捍卫祖国的荣誉 - The family honour is at stake.
家族名声系于一线。
reputation : 通常指熟悉某人或某地的人对该人、该地的看法,可好可坏。
- She was by reputation a good organiser.
听说她的组织能力很强。 - The stories ruined his reputation.
这些传闻把他的名誉全毁了。
glory : 指因功绩卓著而获得的令人称颂的光荣或荣誉地位。
- Olympic glory in the 100 metres
奥林匹克100米赛跑的桂冠 - I do all the work and he gets all the glory.
活儿都是我干,荣誉都是他得。 - He came home a rich man, covered in glory.
他发迹还乡,荣归故里。
renown : 指远近闻名的声誉。
- She used to be a singer of some renown.
她曾是位小有名气的歌手。 - It's just these heart-thrilling chapters that brought his work world renown.
正因这些扣人心弦的篇章才使得他的作品举世闻名。