区别辨析despite、in spite of与notwithstanding

despite、in spite of与notwithstanding这些前置词或前置短语都含有“虽然、尽管”之意。

despite : 书面用词,指不受某事或某种原因的阻碍,语气轻于in spite of。

  • I still enjoyed the week despite the weather.
    尽管天气不好,这一周我过得还是很愉快的。
  • Despite repeated assurances that the product is safe, many people have stopped buying it.
    尽管已反复保证了该产品的安全性,很多人还是不再购买。

in spite of : 在这些词中语气最强,可与despite换用,口语或书面语中均可使用。

  • In spite of his injury, Ricardo will play in Saturday's match.
    尽管里卡多有伤在身,星期六的比赛他仍会出场。
  • In spite of great peril, I have survived.
    虽然处境非常危险,我还是挺过来了。
  • He was there on the stroke in spite of the rain.
    尽管下雨,他还是准时到了。

notwithstanding : 语气最弱,仅表示一种障碍的存在。

  • Injuries notwithstanding, the team won the semifinal.
    尽管队员有伤病,球队还是在半决赛中获胜。
  • Notwithstanding some major financial problems, the school has had a successful year.
    虽然有些重大的经费问题,这所学校一年来还是很成功。