区别辨析cry、shout、exclaim、roar、scream、shriek、yell与call

cry、shout、exclaim、roar、scream、shriek、yell与call这些动词的共同含义是“喊”或“叫”。

cry : 一般指因恐惧、痛苦、惊奇等而喊叫。

  • "Watch out!" she cried.
    “当心!”她叫道。
  • She ran to the window and cried for help.
    她跑到窗口呼喊救命。

shout : 指有意识地高声喊叫,常用于提出警告、发命令或唤起注意等。

  • Dad really shouted at me when I broke the window.
    我打碎了窗户后,父亲冲我大吼大叫。
  • He shouted abuse at the judge after being sentenced to five years' imprisonment.
    被判5年监禁之后,他大声辱骂法官。

exclaim : 多指因高兴、愤怒、痛苦、惊讶等突发感情而高声喊叫。

  • "Nonsense!" he exclaimed in disgust.
    “废话!”他充满厌恶地大声喝道。
  • She exclaimed in delight upon hearing the news.
    她听到这个消息高兴得叫了起来。

roar : 指发出大而深沉的声音、吼叫或咆哮。

  • The crowd roared.
    人群一片喧哗。
  • We could hear the lions roaring at the other end of the zoo.
    我们可以听到狮子在动物园的另一端咆哮。

scream : 指因恐具、快乐或痛苦而发出的尖叫声。

  • A spider landed on her pillow and she screamed.
    一只蜘蛛爬上了她的枕头,她惊叫起来。
  • Through the smoke, the rescuers could hear people screaming for help.
    透过烟雾,救援者可以听见人们在喊救命。

shriek : 指因惊恐、痛苦等或其它感情而发出比scream更为尖锐、刺耳的叫声。

  • We shrieked with laughter when we realized how stupid we'd been.
    意识到自己有多愚蠢时,我们大笑了起来。
  • I tried to apologize, but he just shrieked abuse at me.
    我想道歉,但他却冲着我高声辱骂。

yell : 多指求援、鼓励时的呼叫。也可指因外界因素刺激而发出尖厉声音。

  • The child yelled out in pain.
    孩子痛得大叫起来。
  • "Just get out of here!" she yelled.
    “滚出去!”她大吼道。
  • Our neighbours were yelling (obscenities) at each other this morning.
    今天早晨我们的邻居在互相破口大骂。

call : 指大声说话或喊叫,以引起某人的注意。

  • Did you call?
    是你在叫吗?
  • "Hey, you! Come over here!" she called.
    “嗨,你!到这儿来!”她叫道。
  • The blackbird called to its mate.
    乌鸫呼唤它的配偶。