区别辨析condition、state、status、situation与circumstance

condition、state、status、situation与circumstance这些名词均有“状况、情况”之意。

condition : 一般强调产生影响的原因或环境,复数形式指笼统的情况。

  • Mum's still got our pram - it's very old, but it's in perfect condition.
    妈妈还留着我们的婴儿车——虽然很旧了,但仍然完好。
  • They left the flat in a terrible condition - there was mess everywhere.
    他们把公寓弄得一团糟——到处一片狼藉。

state : 普通用词,指人或物在环境、外表、心灵以及健康方面的状况,或指在某一阶段的状态或形式。

  • The building was in a state of disrepair.
    这栋大楼年久失修。
  • She was found wandering in a confused state (of mind).
    有人发现她到处游荡,神志恍惚。
  • Give me the keys - you're not in a state to drive.
    把钥匙给我——你状态不佳,不能开车。

status : 指一个人在政治、社会、经济、法律上的地位或身份,暗含地位显要意味。也可用于指政治等事态的状况。

  • The association works to promote the status of retired people as useful members of the community.
    这个协会旨在提高退休人员的地位,使其成为社会中有用的成员。
  • There has been an increase in applications for refugee status.
    越来越多的人申请难民身份。

situation : 指明确具体的环境情况或处境。

  • the economic/political situation
    经济/政治形势
  • Her news put me in a difficult situation.
    她的消息让我陷入困难的境地。

circumstance : 多指周围的情况或某事发生时的情况。

  • I think she coped very well under the circumstances.
    我觉得在那种情况下她处理得很不错。
  • Obviously we can't deal with the problem until we know all the circumstances.
    显然,我们只有了解全部情况后才能处理这问题。
  • She died in suspicious circumstances.
    她死得很蹊跷。