本文经授权转载自微信公众号:田间小站
CET6 SAT TEM8 GRE
外刊例句
- Apple is right not to rush headlong into generative AI
苹果不急于扎进生成式人工智能是对的
——《经济学人》 - Suddenly the bird spotted a jogger and charged, racing headlong into traffic.
突然,这只鸟发现了一个慢跑者,便冲了过去,一头扎进了车流中。
——《纽约时报》
基本释义
[adverb] with the head foremost
[副词] 头最朝前地
深入解读
Headlong 是一个看起来很容易误以为其是由 head + long 双拼而来的单词,其实从词源上来看, headlong 是由 head + 形容词及副词后缀 -ling (表示状态)构成而来,起初拼作 headling 。后来受到 along, long 等单词的影响, headlong 才演变为现在的拼写形式。
该词最早出现于14世纪末,用作副词表示“头朝前地”,后来也作形容词表示“头朝前的”,现在主要用在美式英语中,等同于英式英语中的 head-first ,即摔倒或移动时头在最前面,而身体其他部位随后。比如:
- 总统的一位亲信一脚踩空,头朝下摔下了楼梯。
A trusted confidant of the President missed his footing and fell headlong down the stairs.
一脚踩空头朝下摔下去的时候往往速度很快,因此 headlong 便用来引申作副词表示“迅猛地”,也作形容词表示“迅猛的”,常意味着如一头栽下那般毫无停顿或拖延。比如:
- 平静的河水突然中断,开始奔腾直泻而下。
The calm water ends there and the river begins a headlong plunge. - 那个脾气暴躁的老妇人拿着一个不锈钢大平底锅向我挥来,于是我飞快地朝敞开着的门跑去。。
The grumpy old woman brandished a large stainless steel pan at me so I ran headlong for the open door.
之所以会一脚踩空头朝下摔下去,往往是因为行走时莽撞轻率,因此 headlong 还被用来引申作副词指“莽撞地、仓猝地、轻率地”,也作形容词指“莽撞的、仓猝的、轻率的”,强调鲁莽且缺乏冷静、克制和深思熟虑。比如:
- 横冲直撞穿过车水马龙的大街
run headlong across the busy street - 在一窝蜂的购房热潮中,很多人都背负上了沉重的债务。
In the headlong rush to buy houses, many people got into crippling debt.
名著用例
He fell headlong into sunlight, and his feet found warm ground.
他头朝前落进了阳光里,双脚踏在温暖的土地上。
出自英国作家J·K·罗琳的奇幻小说《哈利·波特》系列的第七本《哈利·波特与死亡圣器》(Harry Potter and the Deathly Hallows)。
同近义词
- precipitate: (of an event or situation) occurring suddenly or abruptly
- impetuous: acting or done quickly and without thought or care
- hasty: done or acting with excessive speed or urgency; hurried