区别辨析comfort、ease、leisure、relaxation、relief与rest

comfort、ease、leisure、relaxation、relief与rest这些名词均含“舒适、安逸、悠闲”之意。

comfort : 通常指在摆脱烦人、痛苦的事情,或在要求、愿望得到满足后所感到的舒适。

  • She evidently dresses for comfort.
    显然,她穿着讲究舒适。
  • It's a little too hot for comfort.
    热得有点儿不舒服。
  • Now you can watch the latest films in the comfort of your own room.
    现在你可以在自己的房间里舒舒服服地观看最新影片。

ease : 指因没有担心和忧虑而轻松。

  • She won the 400 metre race with ease.
    她轻松赢得了400米赛跑的冠军。
  • The doors are extra-wide for ease of access (= so that people can get in without difficulty).
    门都是加宽的,出入方便。

leisure : 专指闲暇时间或悠闲状态。

  • leisure activities
    休闲活动
  • Most people only have a limited amount of leisure time.
    大多数人只有有限的空闲时间。
  • The town lacks leisure facilities such as a swimming pool or squash courts.
    这个城镇缺少游泳池、壁球场等休闲设施。

relaxation : 强调消除肌肉疲劳或思想的紧张状态,使身心松弛,得到休息。

  • I go hill-walking for relaxation.
    我要是想活动活动,就到山上走走。
  • a few days of relaxation
    几天的休息时间
  • relaxation techniques
    休息的方法

relief : 侧重有消除痛苦、不适或困难的负担,常暗含不利因素已不存在的意味。

  • It was such a relief to hear that Marta was found safe and well.
    听到玛尔塔安然无恙被找到,真是如释重负。
  • After the exam, I felt an incredible sense of relief.
    考试过后,我感到轻松无比。
  • "James can't come tonight." "Well, that's a relief!"
    “詹姆斯今晚不能来了。”“噢,真是太好了!”

rest与work相对,强调消除身心疲劳,不着重休息方式。

  • After they had carried the piano up the stairs, they stopped for a rest.
    他们把钢琴搬到楼上后,停下来休息了一会儿。
  • The doctor prescribed some pills and told her to get/have a week's rest.
    医生开了些药,并嘱咐她休息一周。