词源趣谈 | jeopardize 从平局而来的危险

本文经授权转载自微信公众号:田间小站
词源趣谈 | jeopardize
jeopardize 英 [ˈdʒepədaɪz] 美 [ˈdʒepərdaɪz]

IELTS TEM8 SAT GMAT GRE

Jeopardize 是小站上周推送的 小词详解 | ulterior 的权威用例中出现的一个单词:

那些心怀叵测之人,恐惧其危害我国家安全的行为遭到严厉打击,就对中国执法部门进行“泼脏水”式的恶意攻击,纯属“贼喊捉贼”。
Those with ulterior motives, afraid of the severe consequence of jeopardizing China’s national security, can but sling mud at China's law enforcement agencies like a thief donning a judge’s robe.

从词源上来看,该词由英语单词 jeopardy + 动词后缀 -ize 构成而来。而 jeopardy 则是源自或者说基于古法语 jeu parti (势均力敌不能定输赢的棋局)而来,后者原先指下棋对弈时出现的平局局面,进而泛指任何游戏或竞技比赛中双方势均力敌无法分出胜负的情况。

经常下棋的小伙伴知道,即便出现了明显是平局的局面,但在双方宣布以平局结束本局之前无论如何都不要掉以轻心,常言道“一着不慎满盘皆输”,换句话说在僵持的棋局中也存在着不确定性或一定的危险性,特别是因一时马虎大意下了步臭棋就立即被对方逮住机会而杀自己个片甲不留。

抛开一时失误的臭棋不说,在任何比赛中面对一个势均力敌的对手时,也是充满着不确定性和失败的风险,因为胜率和败率均等,那么稍有不慎、运气不佳或把握不住就会铩羽而归。

于是从这个概念出发, jeopardy 便发展出了现在的主要含义指“危险、风险、危难”,常用搭配 in jeopardy 表示“处于危险、风险、危难境地之中”或者说“受到危险”,侧重指暴露在危险的位置或情况之中,并可能会失败、丢失、受到伤害或遭到摧毁。比如:

  • 他极端无礼的行为可能会危及他前途大好的政治生涯。
    His outrageous behaviour may put his promising political career in jeopardy.

该词还常用在法律领域中,拓展指刑事案件中被指控犯有严重罪行并正在法庭上受审的人有被定罪和遭受刑罚的“危险处境”。

而由 jeopardy 衍生而来的动词 jeopardize (美式)或 jeopardise (英式)则相应表示“使处于危险境地”或者说“危及、危害、损害”,常作正式用语使用,侧重指持续将某人或某个重要的事物置于有损失、伤害或失败危险的境地之中,常意味着如势均力敌那般,危险发生的几率等于甚至是大于不发生的几率。比如:

  • 就算胁迫她,她也决不会做任何有损于她整个前程的事。
    Even under duress, she would never do anything to jeopardize her whole future.

值得一提的是, jeopardize 曾经还是一个备受争议的单词。在1870年的时候,就有语法学家称其是“a foolish and intolerable word(一个愚蠢且无法容忍的单词)”。许多19世纪评论家都持有同样的观点,因为那时更受欢迎的同义词是 jeopard ,它首次出现于14世纪的印刷品中,而 jeopardize 则是到了16世纪末才开始出现。

包括美国著名辞典编纂者诺亚·韦伯斯特(Noah Webster)在1828年时也称 jeopardize 是“a modern word, used by respectable writers in America, but synonymous with jeopard, and therefore useless(一个现代词,被美国值得尊敬的作家们所使用,但与 jeopard 同义,因此毫无用处)”。然而世事难料,对 jeopard 的拥护者而言不幸的是,现在 jeopardize 却是更为通行的选择。

好了,关于 jeopardize 今天就讲到这里。最后送各位一句出自著名美籍华人科学家、发明家和企业家王安的名言共勉:

You have to risk failure to succeed. The important thing is not to make one single mistake that will jeopardize the future.