The Lamb
羔羊
Little lamb, who made thee?
小羔羊,谁创造了你?
Dost thou know who made thee,
你知道吗,谁创造了你,
Gave thee life and bid thee feed
给你生命,叫你去寻找
By the stream and o'er the mead—
河边和草地的食料?
Gave thee clothing of delight,
谁给你可喜的衣裳,
Softest clothing, woolly bright,
柔软,毛茸茸又亮堂堂;
Gave thee such a tender voice,
谁给你这般柔和的声音,
Making all the vales rejoice?
使满山满谷欢欣?
Little lamb, who made thee,
小羔羊,谁创造了你?
Dost thou know who made thee?
你知道吗,谁创造了你?
Little lamb, I'll tell thee,
小羔羊,我来告诉你,
Little lamb, I'll tell thee!
小羔羊,我来告诉你 :
He is called by thy name,
他的名字跟你一样,
For he calls himself a Lamb;
他管自己叫羔羊;【耶稣自称是上帝的羔羊】
He is meek and he is mild,
他又温柔,又和蔼,
He became a little child:
他变成一个小孩;
I a child, and thou a lamb,
我是小孩,你是羔羊,
We are called by his name.
咱们名字跟他一样。
Little lamb, God bless thee,
小羔羊,上帝保佑你。
Little lamb, God bless thee!
小羔羊,上帝保佑你。
作者简介
威廉·布莱克(William Blake,1757年11月28日—1827年8月12日),英国第一位重要的浪漫主义诗人、版画家,英国文学史上最重要的伟大诗人之一,虔诚的基督教徒。