Bartleby
巴托比
For Gen-Z job-seekers, TikTok is the new LinkedIn
对于Z世代求职者来说,TikTok是新的领英
Companies had better start scrolling
雇主们得多刷刷短视频了
YOUNG JOB-SEEKERS are different from their elders. They expect employers to be cuddlier, more forgiving and more generous with perks and pay cheques. The way they go about hunting for work is also distinct. Rather than relying on family and friends, a growing number of Americans are turning to TikTok in search of advice that will help them climb those all-important first steps up the career ladder.
年轻的求职者不同于他们的前辈。他们希望雇主更有亲和力、更宽容,更大方地发放福利和薪水。他们的求职方式也很独特。越来越多的美国人不再依靠亲友,而是转向TikTok寻找建议,以帮助自己在职业发展道路上迈出至关重要的第一步。
- cuddly 令人想拥抱的;(儿童玩具)柔软而令人想搂抱的
Scrolling through their feeds on the short-video app they might come across a creator called Lauren Spearman. Ms Spearman uploads videos about “red-flag job postings” and “unreasonable job applications”. Or they might find Kennie Bukky, who shares her “salary journey” and hot tips for pay negotiations. If they scroll down further, sooner or later they are likely to happen upon Brittany Peatsch. She went viral after posting a video account of her own experience being laid off from Cloudflare, a software company, and now creates videos offering advice to others suffering through similar ordeals.
当他们在TikTok上浏览推送内容时,可能会刷到一位名叫劳伦·斯皮尔曼(Lauren Spearman)的创作者。她上传的视频向大家警示“有问题的招聘启事”和“不切实际的求职”。他们还可能刷到肯尼·巴基(Kennie Bukky),她分享了自己的“涨薪历程”和薪资谈判的秘诀。如果他们继续刷下去,迟早还会看到布列塔尼·皮特施(Brittany Peatsch)。她发布的一段视频讲述了自己被软件公司Cloudflare裁员的经历,在网上走红,目前她的视频为其他有类似艰辛遭遇的人提供建议。
- go viral 像病毒一样传播开来